Иванов Иван Иванович
|
Краткие сведения
|
|
Город: |
Москва
|
Дата рождения: |
19 07 1984
|
Семейное положение: |
не замужем
|
Гражданство: |
РФ
|
Образование/Квалификация: |
2002 - 2008: Московский государственный университет им М.В. Ломоносова, Лингвист, специалист по межкультурному общению
|
|
2004 - 2008: Межвузовский факультет при ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова, г. Москва, Курсы китайского языка
|
|
2006 - 2007: Шанхайский университет иностранных языков (SISU), г. Шанхай, Китай, Современный китайский язык и культура. Стажировка
|
|
2006 - 2006: Греческий культурный центр при посольстве Греции, г. Москва, Курсы новогреческого языка
|
|
2005 - 2005: Международная языковая школа Don Quijote, г. Барселона, Испания, Интенсивный курс испанского языка
|
|
2003 - 2003: International Translation Summer School, London Metropolitan University, г. Лондон, Великобритания, Курс прикладного перевода
|
Языки: |
Русский - родной Английский - бегло Немецкий - базовый Испанский - бегло, китайский - хорошо, греческий - базовый
|
Должность: |
Переводчик
|
|
Опыт работы
|
|
08/2008 - наст. вр. |
Кинокомпания "Феномен Филмз" Личный переводчик, ассистент оператора-постановщика
|
Должностные обязанности: Устный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский на кинопроекте "Дау" Ильи Хржановского, координация рабочего графика оператора-постановщика, решение административных вопросов, связанных с работой операторской группы |
02/2004 - |
Различные заказчики (1С, IPhone, Tvigle) Переводчик-фрилансер
|
Должностные обязанности: Письменный перевод с/на английский, испанский, китайский языки (художественные тексты, документация, медицинская литература, IT).
Редактирование текстов.
|
10/2008 - 11/2008 |
Фестиваль "Большая перемена" (театр "Практика")
Переводчик, сопровождающий гостя фестиваля (
|
Должностные обязанности: Устный перевод, сопровождение иностранных гостей фестиваля детского театра "Большая перемена" |
11/2007 - 11/2007 |
Частное лицо: профессор Харбинского института технологии Сун Ли Личный гид-переводчик
|
Должностные обязанности: Проведение экскурсии по Москве на китайском языке для профессора Харбинского института технологии Сун Ли.
Последовательный перевод (русский-китайский) на конференции "Восток-Запад: диалог культур" на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова.
|
05/2007 - 05/2008 |
Журнал "Здоровье школьника" Внештатный автор
|
Должностные обязанности: Написание статей для рубрики "Зарубежный опыт" об образовании и воспитании детей в различных странах. |
08/2005 - 02/2006 |
Правда.Ру Переводчик
|
Должностные обязанности: Перевод статей главной ленты русской версии сайта на английский язык.
Подбор и редактирование материала на русском и английском языках.
|
06/2005 - 08/2005 |
ООО "Биопродукт маркет" Переводчик, ассистент
заместителя генерального директора
|
Должностные обязанности: Перевод документации и деловой переписки с/на английский и испанский языки. Устный перевод на переговорах. |
02/2004 - 09/2008 |
Частные лица Репетитор
|
Должностные обязанности: Преподавание английского (все уровни+деловой английский) и испанского (начальный и средний уровни) языков, подготовка занятий и учебного материала.
Преподавание русского языка китайским частным лицам в Шанхае, Китай.
|
Резюме кандидата в свободном формате
Компьютерные навыки: Word, Excel, Power Point, Photoshop, Trados
Личные качества: исполнительность, аккуратность, умею работать как в коллективе, так и самостоятельно, люблю творческую работу.
Занятия в свободное время: путешествия, кино, музыка, фотография, современная живопись, архитектура, культурология.
|